UML软件工程组织

 

 

本地化测试模型与选择策略
 
2007-11-20 来源: 网络转载
 

本地化测试的模型是基于以上分析的情形提出来的本地化测试策略之一,它描述的是如何安排不同测试和语言技能的测试人员,按照什么样的顺序测试本地化的内容。

一、本地化测试的模型分类

根据本地化测试人员语言技能、测试技能、软件产品的熟悉程度和各项本地化测试内容的测试顺序,可以分为三种本地化测试的模型:本地化集成测试模型、本地化“一加一”测试模型、本地化分布测试模型。

1.本地化集成测试模型

本地化集成测试模型是指本地化测试团队的测试人员完成包含本地化功能测试、用户界面测试和语言质量的全部三项内容。

为了达到较高的测试质量,要求测试人员不仅掌握良好的测试技能,熟悉被测产品的功能特性,还要精通本地化语言和当地的文化习俗。无疑,这种测试模型对测试人员的技能提出了非常高的要求。

2.本地化“一加一”测试模型

本地化“一加一”测试模型是指为了完成本地化测试的三项内容,安排一个(或一组)测试人员和一个(或一组)语言人员坐在一起,一起共同执行功能测试、用户界面测试和语言质量测试。

在实际测试过程中,测试人员和语言人员个有分工,并且互相配合。测试人员熟悉测试技术和被测产品,主要执行功能测试和用户界面测试,而语言质量测试需要在语言人员的指导下进行,语言人员可能不熟悉被测试产品,但精通本地化语言,主要在测试人员的帮助下测试语言质量,也可以执行一些用户界面测试。

3.本地化分布测试模型

本地化分布测试模型是指按照一定的时间顺序,将测试内容进行详细分工,安排不同技能的人员,分别执行本地化功能、用户界面和语言质量的测试。

例如,测试人员先执行本地化功能测试和用户界面测试,测试完成后再由语言人员测试本地化语言质量,反之亦然。测试人员和语言人也可以同时并行执行各自的测试内容,前提条件是语言人员必须熟悉测试的步骤。

二、本地化测试模型的特征分析

本地化集成测试模型、 “一加一”测试模型和分布测试模型,在测试团队人员组成、测试顺序、测试效率、测试成本方面具有不同的特征,下面对这三种测试模型的特征分别进行分析。

1.集成测试模型特征分析

这种测试类型的优点是测试的效率非常高,质量稳定。由于测试人员完成全部三项测试内容,避免了与语言人员的交流过程,可以在较短的时间内完成测试任务,而且测试方法和基准相同,保证了测试质量的稳定性和一致性。

但是,本地化集成测试模型要求测试人员具有测试技能、语言技能、熟悉产品,是三种测试模型中对测试人员的要求最高的类型,招聘这样的测试人员将会提高测试的成本。

2.“一加一”测试模型特征分析

本地化“一加一”测试模型的优点是可以发挥测试人员的技术优势,也可以充分利用语言人员的语言优势,二者可以相互补充和配合,保证测试的质量的稳定性和一致性。另外,测试的综合成本比集成测试要低一些。

但是这种测试模型的缺点也很突出:测试的效率不高,由于需要相互交流,一个人在执行测时,另一个只能等待,时间的利用率不高,造成测试花费较长时间。另外,这种测试方式可能测试的覆盖性不高,有些本地化内容可能没有进行测试,还需要增添额外的随机测试进行补充测试。

3.分布测试模型特征分析

本地化分布测试模型把测试内容分成三个独立的部分,分别由掌握不同技能的测试和语言人员分别完成。由于一般本地化测试发现的语言质量缺陷只占缺陷总数的5%至20%,因此完全可以考虑由语言人员单独执行语言质量测试。

这种测试模型有不少优点:

  • 提高测试效率
    测试人员和语言人员各自在自己的计算机上执行测试,无需坐在一块协同测试,这样就可以节省测试的时间,提高了测试效率。
  • 测试成本较低
    测试人员执行的都是与语言无关的测试内容,只需要掌握测试技能,熟悉被测试产品,而不必懂得本地化语言,从而降低了测试的总体成本。
  • 测试覆盖性高
    由于测试人员和语言人员各自分工明确,可以提高测试的覆盖性,提高测试的全面性。

但是,这种测试模型的缺点也很多:

  • 语言测试的准备过程复杂
    由于语言人员可能不熟悉测试的产品,也没有掌握测试技术,因此,需要本地化工程人员把需要语言测试的用户界面等内容提取出来(例如,采用手工或自动的方式瑾形本地化用户界面拍屏),存成一个个图像文件或文本文件,并且进行编号,然后传递给语言人员测试。
  • 报告语言缺陷的过程复杂
    语言人员测试后发现的缺陷,需要测试人员创建缺陷报告,测试报告中的缺陷复现步骤需要测试人员准备,可以考虑在工程人员进行内容提取时预先填写好。
  • 测试的进度可能不易控制
    例如语言测试人员的语言测试可能落后于测试人员的功能和界面测试,可以考虑采用实时测试进度更新的跟踪管理系统监控和协调进度。
  • 某些语言缺陷不好准确判断
    语言人员在进行语言质量测试时,由于只面对静止的拍屏图和文本文件,而看不到软件运行的实际环境,缺少本地化文字的上下文参考信息,所以无法判断一些本地化文字是否正确。

三、本地化测试模型的选择策略

在具体本地化测试项目中,应该根据本地化测试人员语言技能、测试技能、软件产品的熟悉程度,结合以上三种本地化测试模型的特点,根据不同模型的适用场合和本地化测试项目的具体要求,进行比较、判断和选择。

1.集成测试模型的适用场合

本地化集成测试模型比较适用于被测试本地化语言是测试人员母语的情形,或者对测试效率和测试质量要求较高的本地化测试。

例如,在中国大陆进行简体中文版本的本地化测试,可以很容易找到国内的测试人员,所以采用这种测试模型就非常合适。

但是,如果在美国、欧洲等进行简体中文的本地化测试,或者在中国大陆执行欧洲语言的本地化测试,这种测试模型就不太适合,因为测试成本会很高而很不划算。

2.“一加一”测试模型的适用场合

本地化“一加一”测试模型可以在测试人员测试非母语本地化产品时采用,对于那些测试时间比较充裕,要求不太高的测试成本,能较容易找到本地化语言为母语的语言人员的情形。

例如,在中国大陆进行繁体中文、日文、朝鲜语的本地化测试,可以安排国内的测试人员与来自中国台湾、日本、韩国和朝鲜的人员共同测试。

3.分布测试模型的适用场合

本地化分布测试模型可以在同时测试许多种本地化语言的场合适用,例如在中国大陆同时测试十多种欧洲语言的本地化测试的项目,而且测试的成本要求尽可能低,同时测试时间较短。

这种情况下,如果采用本地化集成测试模型,则需要招聘大量的欧洲母语的专职测试人员,不仅短期内很难找到那么多合适的,而且人力成本会很高。

而如果采用“一加一”测试模型,语言人员要求很多,而且测试时间长,在时间和成本上都不满足外包测试项目的要求。
现在,中国大陆的人力成本较低,而测试技术人员可以很容易找到,因此,许多国外软件的欧洲语言的本地化测试开始外包给中国的外包测试服务商,在这种情况下,可以考虑使用这种分布测试模型。

总之,本地化测试管理人员需要根据被测试项目的进度、成本、质量要求,结合测试项目团队现有人员的测试和语言技能,综合考虑,选择任何一种本地化测试模型,或者把以上的模型分别结合起来灵活运用。

 

组织简介 | 联系我们 |   Copyright 2002 ®  UML软件工程组织 京ICP备10020922号

京公海网安备110108001071号