UML软件工程组织

软件测试缺陷报告中的屏幕截图处理
文章出处:本地化世界网 作者:崔启亮

一幅图胜过一千字。图像在传递信息方面的优越性远远大于文字。因此,在软件缺陷报告中,截取并附上表现缺陷的图像(Screenshot),可以提供关于软件缺陷的更直观的信息,甚至有些缺陷仅看截取的缺陷图像,不用看缺陷的操作步骤就可以很容易地复现出来。

截取缺陷的图像可以使用Windows操作系统的快捷键,但是更多的是使用屏幕捕捉工具(Capturing Tools)。虽然截取并附上缺陷图像不太复杂,但是关于截图的类型、工具、编辑、存储格式、命名规则,有不少值得注意的事项,为了准确、有效地截取和编辑缺陷图像,需要测试工程师遵守相同的处理规则。

1. 截图的类型

截取缺陷的图像,通常分为截取全屏幕、当前活动窗口、局部图像三种形式。实际测试过程中,根据下列两条原则选择合适的类型:

 *可以最大程度地表现缺陷的特征。

 *尽可能减小图像的大小,以便于传输和查看。

最常见的是截取当前活动窗口,例如包含缺陷的对话框。截取全屏幕用的较少,而且消耗很多的文件存储空间。

 2. 截图的工具

如果截图运行在Windows操作系统下的软件缺陷,可以使用Windows操作系统自带的快捷键,但是最经常使用的是利用各种截图工具直接截取。下面分别介绍这两种方法。

2.1 Windows操作系统快捷键截图



 利用Windows操作系统自带的快捷键截取图像后,截取的图像信息存放在系统的剪贴板上,可以使用Windows系统自带的附件中的“画图”工具,粘贴到“画图”工具中创建的图像中,然后编辑和存储。这种截图方法,适用于计算机上没有安装任何其他截图工具的场合,缺点是截图后不能直接编辑,而且不支持截取局部图像的类型。

2.2 专用截图工具

截图工具有很多种,截图静态图像最常使用的是HyperSnap,它的优点是支持各种截图类型,而且截图后可以在HyperSnap中直接编辑。HyperSnap中对各种截图方法设定了默认的快捷键,用户可以定制这些快捷键,现在以默认的截图快捷键为例,说明使用方法。



 *通常截图时不要包含鼠标指针,可以在HyperSnap中选择“Capture”à“Capture Settings”菜单进行设置。

*可以使用左边的操作工具面板设置编辑线条的颜色和粗细。

*可以使用“Edit Text”对话框设置编辑文本的颜色和背景颜色。

有关设置如下图所示:



   

 3. 截图的编辑方法

3.1 编辑内容

缺陷截图的编辑内容包括:

*圈出缺陷的典型表现特征。

*添加描述性文字。

*利用箭头将圈出的特征和描述性文字相连接。

3.2 编辑方法

适用HyperSnap操作面板的工具按钮操作。

*选择面板上的线条粗细(第二个线条)。

*选择面板上的线条颜色(深红色)。

*选择面板上的框选形状(圆角矩形),拖动鼠标圈出缺陷特征。

*选择面板上的“Add Text”的A按钮,在“Edit Text”对话框中设置添加文字的颜色(深红色)和背景颜色(黄色),然后在文字框中添加描述文字。

*选择面板上的箭头按钮,拖动鼠标从圈出框向描述文字之间添加连线箭头。

3.3 说明

*使用圆角矩形圈出特征。

*仅圈选最能表示缺陷特征的区域。

*选取粗细适中的线条。

*线条使用醒目的红色。

*添加的描述性文字选择黄底红色。

*圈出的特征和描述文字之间使用箭头连接。

*添加的描述性不要覆盖界面的其它内容。

使用一致的编辑格式进行编辑。

4. 截图的存储格式

为了减小图像的存储空间,提高图像上传和查看的时间,可以将图像存储成.GIF或.JPG格式,最常使用.GIF格式。为了保持截图文件存储格式的一致性,在测试项目进行正式测试前,需要根据客户的要求,测试组内部统一约定存储格式。

5. 截图的命名规则

为了更好的传递缺陷图像的信息,对于截图文件应该按照统一的命名准则对图像文件名进行约定。

5.1 命名形式

比较规范的截图命名形式如下:

[语言]_[操作系统]_[类型]_[编号].GIF

其中方括号中的内容包含测试环境和缺陷类型的信息,各项含义如下:

*“语言”---被测试软件的语言名称,使用Chs/Cht/Jpn/Kor表示,分别代表简体中文/繁体中文/日文/韩文。

*“操作系统”---测试所用的操作系统的名称,使用Win/Mac表示,分别代表Windows和Macintosh操作系统。

*“类型”---软件缺陷类型的名称,使用Trans/UI/Func表示,分别代表本地化/用户界面/功能软件缺陷。

*“编号”---如果一个缺陷包含多个截图,需要对各个截图进行编号,使用“1”,“2”,“3”等数字表示;如果仅包含一个截图,则可以省略编号。

5.2 命名示例

对于在Windows操作系统上测试的简体中文软件,如果截图包含翻译错误,并且只有一个截图,则方式命名为“Chs_Win_L10n.Gif”。

5.3 说明

*为了更清楚地描述缺陷特征,“Trans”可以具体使用“Unloc”,“Error_Loc”,“Inconsistent_Loc”,“Over_Loc”表示“未本地化”,“错误的本地化”,“不一致的本地化”,“过度本地化”。

*“UI”可以具体使用“Overlapped”,“Disaligned”,“Truncated”,表示“重叠”,“未对齐”,“截断”。

6. 截图的其他注意事项

*同一个测试项目中,截图的编辑方式、命名规则、存储类型等信息要保持一致;

*避免只有截图,而没有对截图进行编辑,没有标出缺陷特征,或者缺陷特征描述错误;

*某些测试项目,可能需要同时对本地化软件和英文源软件都要截图和编辑;而另外一些测试项目,可能仅需要对本地化的软件进行截图和编辑。


版权所有:UML软件工程组织